오늘은 이전 레슨 노트들을 복습 해 보았다.
- catch unawares : 영-한 사전에는 없는데, 직역하면 '알지 못한채로 붙잡다' 라는 뜻이지만.. 영영사전을 찾아보면
: to affect (someone) without warning or without being expected
The rainstorm caught us unawares.
I was totally caught unawares when your mother showed up here this morning.
Many were caught unawares by the health secretary's announcement.
The suspect was taken unawares, without the chance to dispose of the evidence.
예상치 못하게 발생했을때 를 말하고 주로 수동태로 쓰이는 것 같다.
- neat freak : 결벽증환자
Gary 선생님은 특이한 단어나 표현도 많이 가르쳐 주신다.
clearing power lines이 진지하게 vocabulary에 들어있다..;;;
- earth-shattering : 'earth' + 'shattering' 이 만나서 만들어진 형용사
- class reunion : 동창회가 생각이 안났다..
- botch : 실수하다, 망치다 라는 뜻인데, 의사가 수술을 실패할때도 botch라는 표현을 쓴다고 한다.
- plumb : b가 묵음이다... 왜 플럼버라고 했을까...;;
- gel : 젤 vs 겔? 겔이아니고.. 젤 [ dʒel ] 이 맞다.
전치사 in, on, at, for, by 의 쓰임. 전치사는 언제나 헷갈린다.
-sketchy (adj.) : sketchy가 영한사전에는 '대충의, 개략적인' 이라고 나오는데, 여기서는 이 뜻이 아니고 신조어로 쓰이는 slang 이다. 의심스러운, 불확실한 뭐 이런 뜻이다.
-crooked : '비뚫어진' 이라는 뜻 외에도 '부정직한' 이라는 뜻도 있다.
-back-stabber : 친구인줄 알았는데.. back(등)을 보이면 stabber(찌르는) 사람...
-conniving [kəˈnaɪvɪŋ ] : 자신의 목적을 위해서 or 남을 해치기 위해서 몰래 계획을 세우는 사람을 표현하는 형용사다.
동사형은 connive 이다.
- connive : If one person connives with another to do something, they secretly try to achieve something which will benefit both of them.
-> He accused ministers of conniving with foreign companies to tear up employment rights.
- hit the spot : 딱 그거다.
- it has a bite : bite는 매운맛, 쏘는맛, 자극적인 맛 따위를 말한다.
- That will put hair on your chest : 남자로 만들어 줄꺼야~
- Fu Manchu moutache : 수염 스타일 의 한 종류를 말한다. ( 아니 이런 표현까지 굳이 공부를?? ㅋㅋ)
- discomfort : uncomfort 라는 단어는 없는데.. uncomfortable때문인지 자꾸 discomfort대신 uncomfort라고 말해버렸다.
noose : 올가미
in the long run : 길게 보았을때 결국에는
manipulative : 강세가 2음절에 있음.
sketchy : sketch 와 달리 i가 발음에 더 붙어있다.
conniving : 2음절 강세. 발음 유의
mustache(moustache) : [mʌ́stæʃ,məstǽʃ] 콧수염은 강세가 adult처럼 1음절도 가능하고 하고 2음절도 가능하다.